-
1 conversion shares
фин. конверсионные акции* (акции, выпущенные при обмене конвертируемой ценной бумаги, т. е. акции, на которые была обменяна конвертируемая ценная бумага)Syn:See: -
2 conversion shares
English_Russian capital issues dictionary > conversion shares
-
3 conversion stock
фин. = conversion shares -
4 conversion
конверсия; конвертация; обмен (валюты); пересчет; перевод (в другие единицы)• -
5 conversion
[kənˈvə:ʃən]code conversion вчт. преобразование кода concurrent conversion вчт. параллельное преобразование conversion валютная конверсия conversion изменение conversion изменение юридического характера собственности conversion лингв. конверсия conversion фин. конверсия conversion конверсия conversion конверсия займа conversion обмен облигаций на акции эмитента conversion обращение (в какую-л. веру); переход (в другую веру) conversion обращение вверенного имущества в свою пользу, присвоение имущества conversion обращение вверенного имущества в свою пользу conversion перевод (одних единиц в другие); пересчет conversion перевод единиц conversion метал. передел чугуна в сталь conversion перемена фронта (переход из одной партии в другую и т. п.) conversion пересчет conversion переход conversion переход на выпуск новой продукции conversion (редк.) поворот судебного решения conversion тех. превращение, переработка; трансформирование conversion мат. превращение (простой дроби в десятичную) conversion превращение (to, into); переход (из одного состояния в другое); изменение; conversion of a solid into a liquid превращение твердой массы в жидкую conversion превращение conversion вчт. преобразование conversion юр. присвоение, обращение в свою пользу (об имуществе) conversion присвоение имущества conversion превращение (to, into); переход (из одного состояния в другое); изменение; conversion of a solid into a liquid превращение твердой массы в жидкую conversion of bonds субституция облигаций conversion of debt перевод долга conversion of firm реорганизация фирмы conversion of foreign currency конвертирование иностранной валюты conversion of money превращение денег в капитал conversion of notes выпуск банкнот для замены существующих conversion of policy изменение страхового полиса conversion of posts перемена должности conversion of shares обмен акций conversion time period период конверсии conversion to company capital превращение в акционерный капитал data conversion вчт. преобразование данных data conversion преобразование данных debt conversion перевод долга forward conversion вчт. прямое преобразование fraudulent conversion мошенническое присвоение имущества fraudulent conversion обманное присвоение имущества industrial conversion перестройка отрасли промышленности invert conversion вчт. инвертирование reverse conversion вчт. обратное преобразование target conversion вчт. адаптация к целевому компьютеру type conversion вчт. преобразование типов usual arithmetic conversion вчт. неявное арифметическое преобразование -
6 conversion
n1) конверсия; переход на новую систему; переход на выпуск новой продукции; перепрофилирование2) (одних единиц в другие); обмен валюты, валютная конверсия
- bond conversion
- currency conversion
- data conversion
- economic conversion
- forced conversion
- gold conversion
- industrial conversion
- involuntary conversion
- metric conversion
- professional conversion
- reverse conversion
- skill conversion
- conversion according to the official exchange rate
- conversion into cash
- conversion into other currencies
- conversion of the balance into convertible currency
- conversion of bearer securities into registered securities
- conversion of bonds into stocks
- conversion of commodity capital into money capital
- conversion of currency
- conversion of currency at par
- conversion of debts
- conversion of an enterprise
- conversion of industries
- conversion of a loan
- conversion of money
- conversion of money into capital
- conversion of occupations
- conversion of securities
- conversion of shares
- conversion of surplus value into capital
- make conversionEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > conversion
-
7 conversion
kənˈvə:ʃən сущ.
1) смена одного другим а) превращение, изменение;
переход( из одного состояния в другое) The conversion of the aliment into fat, is not properly nutrition. ≈ Превращение питательного вещества в жир не является обменом веществ в собственном смысле слова. The conversion of the thorny wilderness into the fertile meadow. ≈ Превращение пустоши, заросшей колючками, в плодородную пашню. б) перемена взглядов, точки зрения;
переход из одной партии в другую и т. п. в) перевод из одних единиц в другие;
пересчет( в каких-л. единицах) ∙ Syn: alteration
2) специальные значения а) рел. обращение, переход ( в какую-л. веру) ;
праздник обращения Св.Павла, отмечается 25го января;
раскаяние в грехах, обращение грешника к богу б) фин. конверсия, реструктуризация (условий выпуска или погашения ценных бумаг) в) юр. незаконное присвоение имущества, незаконное использование чьего-л. имущества в собственных целях г) линг. конверсия (изменение частеречной принадлежности слова, производимая лишь изменением парадигмы;
в языках с отсутствием склонения или спряжения проявляется просто как употребление слова в функции другой части речи) The adjective "town" in "town market" is formed from the noun "town" by conversion. ≈ Прилагательное "town" ("городской") в сочетании "town market" ("городской рынок") образовано от существительного "town" ("город") по конверсии. д) мат. перевод простой дроби в десятичную;
переход к другой размерности е) тех. переработка, трансформирование;
метал. переплавка руды в сталь, выплавка стали ж) физ. изменение агрегатного состояния з) лог. инверсия;
преобразование по правилу де Моргана Syn: transposition, inversion и) лес. замена одного вида лесного биоценоза на другой к) мор. изменение класса корабля л) строит. перепланировка здания (под новые цели, не предполагавшиеся изначальным проектом) м) атом. распад, выработка радиоактивного материала (в реакторе) (to, into) превращение, обращение - the * of cream into butter превращение сливок в масло;
- * of salt water into fresh water опреснение соленой воды обращение (в какую-л. веру) - * of the heathen обращение язычников (в христианство) переход (в другую веру) - * Christianity переход в христианство (религия) обращение (грешников) перемена убеждений, взглядов и т. п. - his * to socialism его переход на позиции социализма;
- the * of teachers to new methods of teaching обращение учителей к новым методам преподавания (преимущественно) (финансовое) конверсия;
пересчет, перевод ( из одних единиц в другие) - * factor коэффициент пересчета;
- * table переводная шкала;
- * of pounds into dollars перевод фунтов в доллары;
обмен фунтов на доллары;
- * of yards to metres пересчет ярдов на метры переоборудование - * of a heating system from coal to gas переоборудование отопительной системы с угля на газ перестройка, реконструкция здания перестроенный особняк, разбитый на отдельные квартиры переход или перевод на выпуск новой продукции;
переход или перевод гражданской промышленности на выпуск военной продукции;
перевод или переход военной промышленности на выпуск гражданской продукции;
конверсия или реконверсия (юридическое) обращение вверенного имущества в свою пользу - improper * of public funds to one's own use незаконное обращение общественных средств в свою пользу изменение юридического характера собственности (редкое) поворот судебного решения конверсия (логика) конверсия, операция обращения (математика) преобразование (техническое) превращение;
переработка передел чугуна в сталь (физическое) изменение состояния;
преобразование, конверсия code ~ вчт. преобразование кода concurrent ~ вчт. параллельное преобразование conversion валютная конверсия ~ изменение ~ изменение юридического характера собственности ~ лингв. конверсия ~ фин. конверсия ~ конверсия ~ конверсия займа ~ обмен облигаций на акции эмитента ~ обращение (в какую-л. веру) ;
переход (в другую веру) ~ обращение вверенного имущества в свою пользу, присвоение имущества ~ обращение вверенного имущества в свою пользу ~ перевод (одних единиц в другие) ;
пересчет ~ перевод единиц ~ метал. передел чугуна в сталь ~ перемена фронта( переход из одной партии в другую и т. п.) ~ пересчет ~ переход ~ переход на выпуск новой продукции ~ (редк.) поворот судебного решения ~ тех. превращение, переработка;
трансформирование ~ мат. превращение (простой дроби в десятичную) ~ превращение (to, into) ;
переход (из одного состояния в другое) ;
изменение;
conversion of a solid into a liquid превращение твердой массы в жидкую ~ превращение ~ вчт. преобразование ~ юр. присвоение, обращение в свою пользу( об имуществе) ~ присвоение имущества ~ превращение (to, into) ;
переход (из одного состояния в другое) ;
изменение;
conversion of a solid into a liquid превращение твердой массы в жидкую ~ of bonds субституция облигаций ~ of debt перевод долга ~ of firm реорганизация фирмы ~ of foreign currency конвертирование иностранной валюты ~ of money превращение денег в капитал ~ of notes выпуск банкнот для замены существующих ~ of policy изменение страхового полиса ~ of posts перемена должности ~ of shares обмен акций ~ time period период конверсии ~ to company capital превращение в акционерный капитал data ~ вчт. преобразование данных data ~ преобразование данных debt ~ перевод долга forward ~ вчт. прямое преобразование fraudulent ~ мошенническое присвоение имущества fraudulent ~ обманное присвоение имущества industrial ~ перестройка отрасли промышленности invert ~ вчт. инвертирование reverse ~ вчт. обратное преобразование target ~ вчт. адаптация к целевому компьютеру type ~ вчт. преобразование типов usual arithmetic ~ вчт. неявное арифметическое преобразованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conversion
-
8 conversion of shares into shares of a different category
Юридический термин: конвертация акций в акции другой категорииУниверсальный англо-русский словарь > conversion of shares into shares of a different category
-
9 Shares-for-Debt Conversion Agreement
Деловая лексика: Соглашение о конвертации долга в акцииУниверсальный англо-русский словарь > Shares-for-Debt Conversion Agreement
-
10 conversion of shares
Экономика: обмен акций, конвертация акций -
11 conversion of shares into stock
1) Британский английский: конвертация оплаченных акций в ценные бумаги (с фикс. доходом)2) Экономика: конвертация акций в доли участия в капиталеУниверсальный англо-русский словарь > conversion of shares into stock
-
12 conversion of shares
-
13 conversion of shares
English-russian dctionary of contemporary Economics > conversion of shares
-
14 conversion into registered shares
English_Russian capital issues dictionary > conversion into registered shares
-
15 conversion of shares
English_Russian capital issues dictionary > conversion of shares
-
16 flow-through shares
фин. проточные акции* Details of the Flow-Through Shares (FTSs) and Flow-Through Warrants (FTWs) Subscribed.http:www.greaterkwchamber.com/market_watch_flowthru_Jun04.shtmlFlow-Through shares are one of the few remaining tax-assisted investment vehicles available to investors in Canada. Flow-Through Limited Partnerships are tax-advantaged vehicles designed to invest in a portfolio of flow-through shares, usually issued by resource-based companies. Since the introduction of the tax system in 1954, the Canadian government has been working on additional ways to encourage exploration and development in the resource sector. In the 1993 Federal budget, the government allowed certain investors to deduct exploration expenses against income. Since that time there has been a dramatic increase in exploration activity.Flow-through shares do not exist to circumvent any tax rules or to take advantage of any loopholes in the Tax Act. These flow-through shares benefit from certain provisions within the Tax Act that were explicitly created by government, as mentioned above.There are actually three advantages created by flow-through shares, with respect to taxation. The primary benefit of flow-through share investing is the ability of the investment to convert income, in the current year, into capital gains in future years. With the preferential tax treatment of capital gains over income, there is an immediate benefit to the investor. The second is that a tax deferral is created.It is assumed, unless in a highly inflationary environment, that if one can defer the payment of taxes to a later date, that individual has gained a definite advantage. The third advantage created is through tax efficiency. The purchase and subsequent tax credit creates an ACB or adjusted cost base of zero. This is part of the first advantage, whereby income is converted into capital gains. However, there is an added advantage with this conversion. It allows an individual to benefit from capital losses, those losses that have accumulated from past investments in non-registered accounts, by creating capital gains that can be partially or fully offset by those losses.In evaluating tax shelters, it is important to evaluate the tax shelter in the same way as a non-tax shelter investment. That is to say legal and accounting advisers should be consulted and the investment should be examined from a business risk and return point of view. For example, with a real estate investment, the real estate market in the target area should be examined. It may not make a lot of sense to acquire real estate, even if tax sheltered, in a market which is declining. -
17 convertible securities
сокр. Cvs фин. конвертируемые ценные бумаги (могут быть обменяны на другие бумаги того же эмитента по фиксированной цене или в фиксированной пропорции, напр., облигации или привилегированные акции, которые могут быть обменяны на обыкновенные акции)Syn:convertible 2. 2)Ant:deferred equity, conversion ratio, conversion price, conversion premium, conversion value, conversion parity, market conversion price, conversion shares, mandatory convertible securities, equity dilution, toxic convertibles, conversion featureSee:deferred equity, conversion ratio, conversion price, conversion premium, conversion value, conversion parity, market conversion price, conversion shares, mandatory convertible securities, equity dilution, toxic convertibles, conversion feature
* * *
Cvs convertible securities конвертируемые ценные бумаги: ценные бумаги корпораций (облигации или привилегированные акции), которые могут быть обменены на другие бумаги того же эмитента (как правило, на обыкновенные акции) по фиксированной цене или в фиксированной пропорции; конвертируемость ценных бумаг обычно призвана повысить их привлекательность для инвесторов.* * *Англо-русский экономический словарь > convertible securities
-
18 share
• -
19 share
1. сущ.1)а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квотаproportional share, pro rata share — пропорциональная доля
in equal shares — равными долями, в равных долях
Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.
Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.
See:shareowner, share tenant, share-tenant, market share, brand share, audience share, profit share, quota share, surplus share reinsuranceб) общ. доля, удел, участьI couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.
2) общ. участие; рольto bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.
We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.
3)а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)See:б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)to acquire shares — скупать [приобретать\] акции
to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании
to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции
block [line\] of shares — пакет акций
shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]
shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
Syn:stock 1. 5) б)See:share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share schemeв) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, equity share, non-equity share4)а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)Syn:б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)See:2)в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)Syn:2. гл.1)а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)to share equally — делить на равные части, делить поровну
We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.
You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.
I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.
See:б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.
Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.
2)а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.
Syn:б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы
3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды
I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.
He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.
They all share common features. — Они все обладают общими чертами.
* * *
доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.* * *• 1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие• 1) доля; 2) акция* * *акция; доля; пай. . Словарь экономических терминов .* * *1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях-----применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock -
20 premium
1. сущ.сокр. prem1) общ. награда, вознаграждение, премия (что-л. предоставляемое в качестве стимула в каком-л. проекте, какой-л. системе и пр.)consumer premium — подарок [премия\] потребителю*
The program will award points to consumers for each brewery visit during the week, allowing them to earn premiums such as beer mugs and logo shirts.
Mortgage brokers, who match borrowers with lenders, can earn premiums by steering borrowers to higher-rate loans.
They claim that lenders on the higher-than-market rate loans will pay a premium to the mortgage broker and that those payments will be used to pay the fees associated with the low-interest loans.
See:bonus 1), 2) advertising premium, consumer premium, container premium, employment premium, fast food premium, free-in-the-mail premium, in-pack premium, mail-in premium, on-pack premium, referral premium, reverse premium, self-liquidating premium, service release premium, with-pack premium, yield spread premium, premium bond 2), premium buyer 1), premium campaign, premium container, premium coupon, premium merchandise 1), premium offer, premium pack, premium product 2), premium service 1) а)2) страх. = insurance premiumATTRIBUTES: adjustable, assumed 3) а), base 3. 3) а), direct 1. 3) а), earned 1. 1) а), fixed 1. 4) а), flexible 1. 2) б), gross 1. 3) а), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3. 3) а), n1а outstanding 1. 3) а), periodic 1. 1) а), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4) а), б
annual [yearly\] premium — ежегодная премия
monthly [biweekly, weekly\] premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] премия
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премий [премии\]
annual premium policy — полис с ежегодной уплатой премий [премии\]
ATTRIBUTES:
paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
The refund of paid premium is based on the insured's age at death and is decreased by any benefits paid under the plan.
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
Employee-paid premiums for health insurance vary by salary. — Размер уплачиваемых работником премий по страхованию здоровья меняется в зависимости от размера оклада.
We can recover overpaid premiums for the last three policy years.
unpaid premium — неуплаченная [невыплаченная\] премия
The late charge formula is the unpaid premium amount multiplied by four percent.
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
Our commercial premium finance program allows you to finance premiums from $0 to $200000 or more.
The policies in question have a waiver of premium benefit, whereby the insurer would waive premiums during any period in which the policyholder is disabled.
We cede premiums and losses to reinsurers under quota share reinsurance agreements. — Мы передаем премии и убытки перестраховщиками на основании договоров квотного перестрахования.
Also, under our quota share assumed reinsurance contracts, we will continue to assume premiums through the third quarter of 2006. — Также, на основании принятых договоров квотного перестрахования, мы будем продолжать принимать премии на протяжении третьего квартала 2006 г.
to write premiums — подписывать премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
In general, for insurers to write premiums in California, they must be admitted by the Insurance Commissioner. — В общем, для того, чтобы страховщики смогли осуществлять страховую деятельность в Калифорнии, они должны получить разрешение уполномоченного по страхованию.
The company is licensed to write insurance business in all 50 states, has specialty lines in risk insurance for architects and lawyers and is expected to write premiums of $75 million this year. — Компания имеет лицензию на осуществление страховой деятельности во все 50 штатах, предлагает специальные разновидности страхования рисков для архитекторов и юристов и, как ожидается, подпишет в этом году премий на сумму 75 млн долл.
Moreover, an insurance company that earns premiums between $300,000 and $1,000,000 is taxed at a reduced rate.
If you want to pay premiums for a limited time, the limited payment whole life policy gives you lifetime protection but requires only a limited number of premium payments.
to raise [to increase\] premiums — увеличивать премии
to reduce [to decrease, to cut\] premiums — уменьшать премии
premiums go down — премии снижаются [уменьшаются\]
See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium base, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, continuous-premium whole life, premium only plan, premium-to-surplus ratio3)а) торг. премия; наценка, надбавка ( сумма или процент сверх стандартной цены товара или услуги)to fetch a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\]
Premium products generally fetch a premium price. — Премиальные товары обычно продаются с надбавкой [с премией\].
to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
to command a premium — содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to attract a premium/a premium price/a premium rate — продаваться с премией [надбавкой\], стоить дороже; оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.
Therefore, when we buy your diamond, we can pay a premium over the current market price.
For which services are customers willing to pay a premium when flying with a low-fare airline?
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:б) фин. премия (сумма, на которую цена размещения или текущая рыночная цена ценной бумаги больше ее номинала)ATTRIBUTES: amortizable б)
COMBS:
$20-a-share premium — премия в размере $20 на (одну) акцию
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
COMBS:
premium over [to\] market price — премия к рыночной цене, премия сверх рыночной цены
premium over [to\] issue price — премия к эмиссионной цене, премия сверх эмиссионной цены
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
10% premium, premium of 10% — премия [надбавка\] в размере 10%
The shares jumped to a 70 per cent premium on the first day.
Of all the common bond-tax errors, the most surprising to me is neglecting to amortize premiums paid on taxable bonds.
For premium securities, we project the excess coupon. payments using our prepayment assumption.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:amortized premium, bond premium, call premium 1), debt premium 1) а), market premium 1) а), original issue premium, premium on capital stock, premium on share, premium on stock, price premium 1) б), redemption premium, share premium, tender offer premium, unamortized premium, amortization of premium, premium bond 1), premium price 1) б), premium raid, issue price, market price, face value а) at a premium 1) а)в) фин. премия (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций больше базовой рыночной цены)See:г) эк. премия; надбавка (сумма, на которую цена товара, услуги или ценной бумаги превышает цену сходного товара, услуги или ценной бумаги)Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
See:at a premium 1)д) фин. ажио (превышение стоимости золотых или серебряных денег по сравнению с бумажными деньгами)Syn:agio в)See:е) эк. премия; надбавка (в самом общем смысле: дополнительная сумма, на которую увеличена базовая стоимость или другая базовая величина)перен. to put [place\] a premium on (smth.) — считать (что-л.) исключительно важным [ценным\], придавать (чему-л.) большое значение
He put a premium on peace and stability. — Он считает исключительно важным поддержание мира и стабильности.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn. — В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:conversion premium, forward premium, inflation premium, investment currency premium, liquidity premium 2), 3), mortgage indemnity guarantee premium, mortgage indemnity premium, premium over conversion value, revenue premium, risk premium, time premium, union premium, union wage premium, warrant premium, yield premium, premium rate 1) а) at a premium 2), Canada Premium Bond, high-premium convertible debenture4) эк. тр. премия, (премиальная) надбавка (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое в дополнение к заработной плате в качестве поощрения за хорошую работу, работу в сверхурочные и т. п.)COMBS:
premiums for work outside basic workday or workweek — премии за работу сверх базового рабочего дня или рабочей недели
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
to attract a premium/a premium rate — оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
In many industries work on Saturday or Sunday will attract a premium on the ordinary hourly rate. — Во многих отраслях работа в субботу или воскресенье предусматривает выплату надбавки сверх обычной часовой ставки.
Neither federal law nor state law requires local government employers to give employees paid holidays or to pay a premium when employees must work on what would otherwise be a holiday.
Syn:bonus 3)See:expatriate premium, foreign service premium, holiday premium, incentive premium, mobility premium, on-call premium, overtime premium, shift premium, Halsey premium plan, premium pay, premium rate 1) а)5) фин. = option premiumInvestors willing to buy stock at certain prices might consider selling puts to earn premiums, while those willing to sell shares at certain prices might think about selling calls.
When you purchase an option, you pay a premium. — Покупая опцион, вы уплачиваете премию.
See:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium option2. прил.1) общ. первосортный, высшего качества [сорта\], исключительный, премиальныйpremium product — премиальный товар, товар высшего сорта
premium card — первоклассная [приоритетная, премиальная\] карта [карточка\]*
premium space — привилегированное [премиальное\] место*
premium advertising — премиальная [первосортная, элитная\] реклама*
premium customer — премиальный клиент [покупатель\]*
premium quality — премиальное [высшее\] качество; премиальный [высший\] сорт
premium grade — премиальный [высший\] сорт
See:premium advertising, premium buyer 2), premium card, premium customer, premium grade, premium merchandise 2), premium position, premium product 1), premium quality, premium service 1) б), premium space, quality 2., inferior 2., n32) эк. премиальный, с премией, с надбавкой (о ценах, ставках выше обычного уровня)premium price — цена с надбавкой, цена с премией, премиальная цена
See:
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid;* * *Финансы/Кредит/Валютаотклонение в сторону превышения рыночного курса денежных знаков и ценных бумаг от их нарицательной стоимости-----разница между рыночной ценой и ценой эмиссии акции или ценной бумаги; при начале операции с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии-----сумма, выплачиваемая держателем полиса для получения страховой суммы в нужный момент-----Банки/Банковские операциипремия, вознаграждение, надбавка
См. также в других словарях:
conversion — con·ver·sion /kən vər zhən/ n 1 a: the act of changing from one form or use to another b: the act of exchanging one kind of property for another; esp: the act of exchanging preferred stocks or bonds for shares of common stock of the same company… … Law dictionary
conversion ratio — The specified number of shares of common stock that will be received for each convertible bond or share of convertible preferred stock at the time of conversion. This ratio is specified at issuance in the bond indenture agreement. This is often… … Financial and business terms
conversion — The sale of a cash position and investment of part of the proceeds in the margin for a long futures position. The remaining money is placed in an interest bearing instrument. This practice allows the investor/dealer to receive high rates of… … Financial and business terms
Conversion Price — The price per share at which a convertible security, such as corporate bonds or preferred shares, can be converted into common stock. The conversion price is determined when the convertible security is issued and can be found in the bond… … Investment dictionary
Conversion Parity Price — The price paid for a share of stock purchased by exercising the option on a convertible security. The conversion parity price is the effective price paid by the investor, and is calculated by dividing the market price of the convertible security… … Investment dictionary
conversion premium — A convertible s conversion premium is the amount by which a convertible s market price exceeds its value in stock. The premium may be expressed as the dollar difference or as a percentage. American Banker Glossary The extent by which the… … Financial and business terms
Conversion — The exchange of a convertible type of asset into another type of asset, usually at a predetermined price, on or before a predetermined date. The conversion feature is a financial derivative instrument that is valued separately from the underlying … Investment dictionary
Conversion Ratio — The number of common shares received at the time of conversion for each convertible security. It is calculated by using this formula: The higher the ratio, the higher the number of common shares exchanged per convertible security. The conversion… … Investment dictionary
Conversion Value — The financial worth of the securities obtained by exchanging a convertible security for its underlying assets. Convertibles are a category of financial instruments, such as convertible bonds and preferred shares, that can be exchanged for an… … Investment dictionary
conversion price — Applies mainly to convertible securities ( convertible security). Dollar value at which convertible bonds, debentures, or preferred stock can be converted into common stock, as specified when the convertible is issued. Bloomberg Financial… … Financial and business terms
conversion price — /kən vɜ:ʃ(ə)n praɪs/, conversion rate /kən vɜ:ʃ(ə)n reɪt/ noun 1. a price at which preference shares are converted into ordinary shares 2. a rate at which a currency is changed into a foreign currency … Dictionary of banking and finance